Übersetzer für Enderal gesucht!
Moderator: Moderatoren
-
Metanoeite
Schwarzer Wächter
- Beiträge: 3176
- Registriert: 02.10.2005 13:50
- Hat sich bedankt: 53 Mal
- Danksagung erhalten: 629 Mal
Noch mal kurze Rückmeldung für alle Übersetzungsbewerber: Wir bereiten im Moment eine kleine Probeübersetzung mit Texten vor, die (falls die Qualität stimmt) auch im Spiel übernommen werden können. Wenn ihr bisher also noch keine Antwort bekommen habt, hat das nichts zu heißen, kommt noch!
Moin, kann man sich immer noch für Übersetzungen bewerben?
EDIT: Wenn ja, würde ich mich auch zur Verfügung stellen
EDIT²: Ich sollte vielleicht auch noch erwähnen, dass ich persönlich sehr sicher bin, was Englisch angeht Sehr gute Noten in der Schule, könnte mich ohne Probleme flüssig auf Englisch verständigen und mache auch privat sehr vieles auf Englisch (Bücher,PCGames, ...)
EDIT³ (Weil aller guten Dinge ja drei sind): "Bewerbung" hab ich jetzt einfach mal abgeschickt
EDIT: Wenn ja, würde ich mich auch zur Verfügung stellen
EDIT²: Ich sollte vielleicht auch noch erwähnen, dass ich persönlich sehr sicher bin, was Englisch angeht Sehr gute Noten in der Schule, könnte mich ohne Probleme flüssig auf Englisch verständigen und mache auch privat sehr vieles auf Englisch (Bücher,PCGames, ...)
EDIT³ (Weil aller guten Dinge ja drei sind): "Bewerbung" hab ich jetzt einfach mal abgeschickt
Ja, ich gebe es beschämt zu:
Diese Signatur wurde einzig vor dem Hintergrund geschrieben, dass ich das Achievement "Identitäts-Leiste" erhalten wollte.
-
Schurke
- Beiträge: 22
- Registriert: 30.11.2015 12:42
- Hat sich bedankt: 2 Mal
- Danksagung erhalten: 1 Mal
Hallo
es gibt amerikanische Entwickler die eine art Skyrim auf Basis der Unreal Engine 4 entwickeln. thesoulkeeper com
Die suchen auf Facebook noch Übersetzer für andere Sprachen. Mir ist die Idee gekommen, das ihr mit Ihnen Gentle agreement machen könntet, das sie euch bei der englischen Übersetzungen helfen und ihr helft Ihnen bei der deutschen Übersetzung.
Gruß
es gibt amerikanische Entwickler die eine art Skyrim auf Basis der Unreal Engine 4 entwickeln. thesoulkeeper com
Die suchen auf Facebook noch Übersetzer für andere Sprachen. Mir ist die Idee gekommen, das ihr mit Ihnen Gentle agreement machen könntet, das sie euch bei der englischen Übersetzungen helfen und ihr helft Ihnen bei der deutschen Übersetzung.
Gruß
-
Metanoeite
Schwarzer Wächter
- Beiträge: 3176
- Registriert: 02.10.2005 13:50
- Hat sich bedankt: 53 Mal
- Danksagung erhalten: 629 Mal
Es ist ja nicht so dass wir keine Übersetzer hätten, wir brauchen Hilfe bei unserer Übersetzung. Wenn unsere Kern-Übersetzer Soulkeeper übersetzen sollen (Worauf sie sicher wenig Lust haben, da man sich in eine ganz andere Lore einarbeiten müsste), und das Soulkeeper-Team unsere Texte im Gegenzug übersetzt, haben wir effektiv nichts gewonnen außer dass ein fremdes Team unsere Texte unkontrolliert übersetzt, statt den eigenen Übersetzern.
Da die Zusammenarbeit mit anderen Entwicklerteams in der Vergangenheit eigentlich immer enttäuschend war, hätte ich auch kein gutes Gefühl dabei. The Soulkeeper wird unsere Texte "möglichst schnell" übersetzen (umgekehrt ja auch), um wieder am eigenen Projekt zu arbeiten, das ist keine gute Basis für eine gute Qualität.
Aber trotzdem Danke für den Hinweis.
Da die Zusammenarbeit mit anderen Entwicklerteams in der Vergangenheit eigentlich immer enttäuschend war, hätte ich auch kein gutes Gefühl dabei. The Soulkeeper wird unsere Texte "möglichst schnell" übersetzen (umgekehrt ja auch), um wieder am eigenen Projekt zu arbeiten, das ist keine gute Basis für eine gute Qualität.
Aber trotzdem Danke für den Hinweis.
-
Schurke
- Beiträge: 22
- Registriert: 30.11.2015 12:42
- Hat sich bedankt: 2 Mal
- Danksagung erhalten: 1 Mal
Lord Dagon hat geschrieben:Es ist ja nicht so dass wir keine Übersetzer hätten, wir brauchen Hilfe bei unserer Übersetzung. Wenn unsere Kern-Übersetzer Soulkeeper übersetzen sollen (Worauf sie sicher wenig Lust haben, da man sich in eine ganz andere Lore einarbeiten müsste), und das Soulkeeper-Team unsere Texte im Gegenzug übersetzt, haben wir effektiv nichts gewonnen außer dass ein fremdes Team unsere Texte unkontrolliert übersetzt, statt den eigenen Übersetzern.Wie muss den euren Übersetzern zu gearbeitet werden? Ich kann gut englisch und italienisch. Übersetzen würde ich mir nicht zutrauen, aber wenn ich irgendwie helfen kann. Ich kann mit tes5edit gut umgehen und habe ein wenig Erfahrung mit Programierung.
Da die Zusammenarbeit mit anderen Entwicklerteams in der Vergangenheit eigentlich immer enttäuschend war, hätte ich auch kein gutes Gefühl dabei. The Soulkeeper wird unsere Texte "möglichst schnell" übersetzen (umgekehrt ja auch), um wieder am eigenen Projekt zu arbeiten, das ist keine gute Basis für eine gute Qualität.
Aber trotzdem Danke für den Hinweis.
-
Metanoeite
Schwarzer Wächter
- Beiträge: 3176
- Registriert: 02.10.2005 13:50
- Hat sich bedankt: 53 Mal
- Danksagung erhalten: 629 Mal
Wir suchen Unterstützung bei der Übersetzung von Ingametexten, Menutexten und Itemnamen. Die müssen zwar noch "ins Spiel" gebracht werden, aber zunächst brauchen wir die Übersetzung von Deutsch in Englisch. Falls du Interesse hast, kannst du uns mit einer Beschreibung deiner Srachkentnisse und/oder einem Textbeispiel gern an Jobs@sureai.net schicken.
Es kann allerdings einige Tage dauern bis wir antworten können. Durch unseren Mailverteiler kommen jeden Tag dutzende Emails, und wir kommen mit so wenigen Leuten einfach nicht mit dem Beantworten nach.
Es kann allerdings einige Tage dauern bis wir antworten können. Durch unseren Mailverteiler kommen jeden Tag dutzende Emails, und wir kommen mit so wenigen Leuten einfach nicht mit dem Beantworten nach.
Lord Dagon hat geschrieben:Wir suchen Unterstützung bei der Übersetzung von Ingametexten, Menutexten und Itemnamen. Die müssen zwar noch "ins Spiel" gebracht werden, aber zunächst brauchen wir die Übersetzung von Deutsch in Englisch. Falls du Interesse hast, kannst du uns mit einer Beschreibung deiner Srachkentnisse und/oder einem Textbeispiel gern an Jobs@sureai.net schicken.Ich hatte - wie schon in meinem letzten Post erwähnt - eine E-Mail am 21.11. als Bewerbung rausgeschickt...
Es kann allerdings einige Tage dauern bis wir antworten können. Durch unseren Mailverteiler kommen jeden Tag dutzende Emails, und wir kommen mit so wenigen Leuten einfach nicht mit dem Beantworten nach.
Soll ich nochmals eine weitere schicken oder reicht die alte noch?
Ja, ich gebe es beschämt zu:
Diese Signatur wurde einzig vor dem Hintergrund geschrieben, dass ich das Achievement "Identitäts-Leiste" erhalten wollte.
-
Enderal Team
- Weltenwandeler
- Beiträge: 505
- Registriert: 30.12.2013 01:30
- Hat sich bedankt: 51 Mal
- Danksagung erhalten: 138 Mal
PyeFlera hat geschrieben:Ich hatte - wie schon in meinem letzten Post erwähnt - eine E-Mail am 21.11. als Bewerbung rausgeschickt...Holomay (der Hauptlektor von SureAI) ist für die Übersetzung zuständig und versinkt gerade förmlich in E-Mails von fertig übersetzten Texten (die er ja alle nochmal Korrekturlesen muss) - es kann im Moment teils seeeehr lange dauern bis er antworten kann xD
Soll ich nochmals eine weitere schicken oder reicht die alte noch?
Caleb8980 hat geschrieben:Holomay (der Hauptlektor von SureAI) ist für die Übersetzung zuständig und versinkt gerade förmlich in E-Mails von fertig übersetzten Texten (die er ja alle nochmal Korrekturlesen muss) - es kann im Moment teils seeeehr lange dauern bis er antworten kann xDNa gut, dann muss ich mich wohl in Geduld üben..
Ich bin ja schon ganz still...
Ja, ich gebe es beschämt zu:
Diese Signatur wurde einzig vor dem Hintergrund geschrieben, dass ich das Achievement "Identitäts-Leiste" erhalten wollte.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 7 Gäste